Om franska dikter

Jag vet inte om ni läser franska men jag gör det och vi har som läxa till imorrn att vi ska skriva dikter. Våran lärare poängterade att det inte alls var nödvändigt att det skulle rimma utan att vi bara skulle testa på det. Eftersom jag älskar att skriva blev jag jätteglad över uppgiften och satte mig nyss ned med ett lexikon och skrev lite. Och då märkte jag det; det är superlätt att rimma! Eftersom man i Frankrike inte uttalar slutkonsonanter i ord så rimmar i stort sett allting. Dessutom så låter vad jag än skriver som ord från den duktigaste poets mun just för att språket är så vackert. Jag kan i stort sett skriva "stol, fet ko, skruvkork" och det blir Fröding av det. Så när jag skrev och rimmade för fullt så tänkte jag testa att skriva en utan rimm - det var bara det att den rimmade ändå. Helt galet.
   Eftersom jag är så snäll så kan jag bjuda på en dikt som låter vacker men som är ungefär lika intelligent som ett kylskåp;

Les cerisier sont en fleurs
J'avais oublié - la beauté
Mais c'est bientôt - l'automne de nouveau
et je verrai ma soeur

Jag tänker inte översätta den för det är nästan skamligt så dålig är den men ni som kan franska kan ju få er ett gott skratt.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0