Para tí, cada noche robaría la luna

Så nu har alla våra kära spanjorer åkt och det var bara alltför sorgligt att säga hejdå till dem. Tro mig, jag är inte den som gråter lätt men gud vad jag grät då. Usch. Dessutom blev allt värre av att min vän spelade en jättefin men galet sorglig baskisk låt som alla stod och sjöng med i. Oj, vad jag kommer att sakna dem. Men jag får inte deppa ihop nu för snart ska vi dit igen och det ska bli så roligt. Dessutom är det lov nu och på måndag fyller jag år och sen ska jag och några vänner till mitt landställe. Jag kunde ju ha det värre. Här kommer i vilket fall låten med både baskisk och spansk text. Så vacker.

Ilargia - Ken Zazpi



Texten i rubriken är en översättning av det som sjungs på baskiska i låten (1:06) betyder ungefär: "För dig skulle jag stjäla månen varje natt". Låten, Ilargia, heter just "måne" om den översätts.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0